الفبانوین

ایلتس | تافل

الفبانوین

ایلتس | تافل

آموزش آیلتس به زبان فارسی


آموزشگاه های معتبر زبان در سراسر دنیا بر این عقیده اند که زبان انگلیسی باید به کمک خود زبان انگلیسی تدریس گردد . دلیل این امر حاکم شدن لغات و گرامر این زبان در مدت زمان تشکیل کلاس می باشد و شبیه سازی محیطی انگلیسی زبان برای دانش آموزان ، سبب می شود تا حس عدم کارایی مفید زبان مادریشان در جنین مواقعی در آن ها شکل گیرد . در این شرایط است که زبان آموز سعی می کند تا با استفاده از توانایی های زبان انگلیسی خود ، هرچند اشتباه و ناقص منظور خود را رسانده یا متوجه صحبت دیگران شود . از سوی دیگر ، می دانیم که یکی از مشکلات رایج برای یادگیری زبان علی الخصوص در صحبت کردن حس خجالت از به کاربردن لغاتی غریبه است . جو حاکم بر کلاس های انگلیسی مانند دوره آیلتسسبب می شود تا این حس خجالت و شرمساری نیز به مرور زمان از بین رفته و جسارت دانش آموزان برای استفاده از آموخته های خود در محیط های غیر آکادمیک و در برابر غیر ایرانیان زیاد شود . اما شاید یکی از نکات بدیهی آموزش زبانی خارجی در این است که ما زبانی را می آموزیم تا از آن استفاده کنیم ، حال اگر در تمامی کلاس های زبان ، به زبان مورد نظر تکلم شود ، دانش آموز عملا چیزی یاد نگرفته و حضوری عبث را در کلاس تجربه می کند . از این روی ، آموزش زبان در سطوح مقدماتی برای ایرانیان به زبان فارسی می باشد . آیلتس نیز به عنوان یکی از معتبر ترین مدارک زبان انگلیسی در جهان از این قاعده مستثنی نمی باشد . علاقه مندان به یادگیری زبان در سطوح مقدماتی ، به دلیل عدم تسلط به زبان انگلیسی نیازمند مماشات بیشتری بوده و ارائه نکات کلیدی به زبان فارسی عاملی در پیشرفت آن ها و اخذ نمره قابل قبول آیلتس آنان می شود . از سویی دیگر می دانیم که انسان در هنگام تفکر و صحبت با خویشتن نیز از زبان مادری خود استفاده می کند ، به همین دلیل در هنگام فراگیری زبانی جدید ، همواره در پی تبدیل واژگان به مترادف های فارسی آن می باشد و بدین واسطه تا اخذ آیلتس خود پیش میرود ، لذا آموزش زبان و آیلتس مبحثی جدایی ناپذیر از زبان فارسی برای ایرانیان می باشد و بدون امکان تبادل معانی امری بسیار دشوار می باشد .

متقاضیان اخذ مدرک آیلتس ، در زبان فارسی خود نیز دارای مشکلات فراوانی هستند ، شاید تفاوت نهاد و گزاره را ندانند ، اطلاعات دقیقی از ساختار درست یک جمله نداشته باشند ، توان شرکت در یک مصاحبه و جذب اطرافیان را نداشته باشند ، فرق و جایگاه الفاظ عامیانه و رسمی را ندانند و حتی نتوانند در مورد مبحثی چند دقیقه صحبت کنند ؛ این فاکتورها از ۲ جهت حائز اهمیت می باشد . اول اینکه این شرایط برای یک انگلیسی زبان نیز وجود دارد و شاید خود آمریکایی های اصیل نیز از چنین توانایی هایی ساقط باشند، در نتیجه جای نگرانی نیست  و دوم اینکه شاید برخی از مشکلات ما در زبان ، مربوط به زبان فارسی می باشد نه زبان های دیگر ، لذا در اولین قدم باید مشکل فهم و کاربرد زبان در فارسی حل کنیم و پس از آن به انگلیسی منتقل گردانیم .

  • ویزای کانادا
  • نظرات 0 + ارسال نظر
    امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.